В Средней Азии книгопечатание появилось достаточно поздно – лишь во второй половине позапрошлого столетия. До сей поры же все книги (которые, естественно, были и у узбеков) распространялись с помощью переписывания от руки. И занимались этим специально подготовленные люди.
На протяжении многих и многих веков, начиная с момента распространения мусульманства и вплоть до 1923 года, в качестве высокого литературного письменного языка учеными мужами использовался чагатайский язык. По сути, он являл собой раннюю форму того узбекского языка, который сегодня известен нашим современникам. Назван же он был в честь одного из сыновей великого Чингисхана, собственно Чагатая. Свой статус литературного языка чагатайский обрел в четырнадцатом столетии, а система письменности была персидско-арабской.
А потом, в начале двадцатого века, узбекский язык решили переформировать, эта же участь постигла и большую часть центральноазиатских языков. Вместо привычной узбекам персидско-арабской письменности стали применяться системы арабской письменности, и ее назвали новой орфографией, именно она распространялась среди более образованного населения. Но в дело, как и всегда, вмешалась политика. Из выгодных политически моментов Узбекистан на какой-то период лишился своего прошлого, связанного с исламом. И начиная с 1928 года узбекская письменность переводилась на латинскую систему начертания букв. Это было большой частью ликвидации безграмотности среди узбекского населения. Идеи латинизировать письменность витали еще в 1924 году. Но так было вплоть до 1940 года. За этот период несколько изменился фонетический строй, язык склонился к южно-узбекскому диалекту. Это не могло не повлечь определенных изменений также и в орфографии.
Но затем, в сороковом году, Сталин решил перевести письменность Узбекистана на новую систему, на этот раз кириллическую. В основе этой системы находился русскоязычный алфавит, который пришлось немного дополнить набором определенных специальных знаков, нужных для обозначения всей узбекской фонетики в полноте.
А когда Советский союз стал распадаться, в стране началась обратная национализация и новая исламизация, стали возникать стремления вновь перевести узбекскую письменность на персидо-арабский алфавит. Но правительство и глава государства данные идеи, витавшие в воздухе, не поддержали. Но арабская письменность в Узбекистане продолжает использоваться, хоть, конечно, и не в таких масштабах. Ее применяют в мусульманских школах, располагающихся при мечетях, их называют медресе. В мусульманских школах в основном изучают коран – Священное Писание.

- 13/02/2012 09:21 - Гап, ч.2
- 13/02/2012 09:16 - Гап – что это такое?
- 08/01/2012 19:48 - Восточный танец живота
- 17/12/2011 17:33 - А как же на Востоке без чаепития?! Ч.2
- 13/12/2011 20:08 - А как же на Востоке без чаепития?!
- 23/10/2011 16:27 - Визитная карточка Востока ч.2
- 16/10/2011 15:29 - Визитная карточка Востока
На данное время весь Восток, или вернее сказать вся Центральная Азия, уже выработал собственную форму поддержания внутрисоциальных связей. Гапы являются одной из этих социальных форм, которая направлена на улучшение деловых связей. {jcomments on}
Гап – это мужское товарищество на Востоке, феномен его существования не очень распространен, о нем знают немногие. Обычно в подобные сообщества собираются многие представительные люди. Кстати, на самом деле, собираться в гап считается народной узбекской традицией, которая насчитывает далеко не одну сотню лет.{jcomments on}



